Материалдар / Субтитрлеу – мәдениеттаралық медиакоммуникация формасы: шектеулері мен шешімдері

Субтитрлеу – мәдениеттаралық медиакоммуникация формасы: шектеулері мен шешімдері

Материал туралы қысқаша түсінік
Субтитрлеу тек аударма емес, мәдениетаралық медиакоммуникация құралы болып табылады. • Оның тиімділігі көрерменге басқа мәдениеттің мәнін дұрыс жеткізуге байланысты. • Шектеулерді шешу үшін аудармашылар арнайы әдістер мен стратегияларды қолданады.
Бұл бетте материалдың қысқаша нұсқасы ұсынылған. Материалдың толық нұсқасын жүктеп алып, көруге болады
Text Centered
Материал жариялап, аттестацияға 100% жарамды сертификатты тегін алыңыз!
Ustaz tilegi журналы министірліктің тізіміне енген. Qr коды мен тіркеу номері беріледі. Материал жариялаған соң сертификат тегін бірден беріледі.
Оқу-ағарту министірлігінің ресми жауабы
Сайтқа 5 материал жариялап, тегін АЛҒЫС ХАТ алыңыз!
Қазақстан Республикасының білім беру жүйесін дамытуға қосқан жеке үлесі үшін және де Республика деңгейінде «Ustaz tilegi» Республикалық ғылыми – әдістемелік журналының желілік басылымына өз авторлық материалыңызбен бөлісіп, белсенді болғаныңыз үшін алғыс білдіреміз!
Сайтқа 25 материал жариялап, тегін ҚҰРМЕТ ГРОМАТАСЫН алыңыз!
Тәуелсіз Қазақстанның білім беру жүйесін дамытуға және білім беру сапасын арттыру мақсатында Республика деңгейінде «Ustaz tilegi» Республикалық ғылыми – әдістемелік журналының желілік басылымына өз авторлық жұмысын жариялағаны үшін марапатталасыз!
Ресми байқаулар тізімі
Республикалық байқауларға қатысып жарамды дипломдар алып санатыңызды көтеріңіз!


Осы аптаның ең үздік материалдары


Министірлікпен келісілген курстар тізімі
Осы аптаның ең үздік материалдары